花間一壺酒。 A pot of wine, under the flowering trees;獨酌無相親。 I drink alone, for no friend is near.舉杯邀明月。 Raising my cup I beckon the bright moon,對影成三人。 For her, with my shadow, will make three people.月既不解飲。 The moon, alas, is no drinker of wine;影徒隨我身。 Listless, my shadow creeps about at...
Showing posts with label sastra klasik. Show all posts
Showing posts with label sastra klasik. Show all posts
Monday, November 7, 2011
Subscribe to:
Posts (Atom)